abramos una práctica.
La llamaremos: “re-trans posicionamiento y punto de fuga”.
Se basa en:
1. ¿cómo releer y practicar antiguos mitos e imágenes hoy?
2. En el contexto de Bonnie Tayler y su video “I need a hero”: ¿cómo leer lo que opera y actuaba entonces?; ¿Cual es el diálogo de esos mitos (con) ahora?
sujeto de estudio: bonnie y (el) heroismo
parámetro: video-canción “I need a hero”: Canción plenamente contemporánea, salvo por algunos detalles que os mando en negrita y subrayados para empezar la re-trans posición.
al final va el video original (…vivan los pelos, la laca incipiente, las hombreras y esa panda de mujeres zombies…!)
la letra:
Where have all good/wondering, doubtfull- men/people gone
And where are all the gods?
Where’s the street-wise Hercules
To fight the rising odds?
Isn’t there a white knight upon a fiery steed?
Late at night I toss and turn and dream/get in touch with-of what I need
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the end of the night
He’s gotta be strong/ it´s gotta make a force out of its fragility-weakaness-vulnerability
And he’s gotta be fast / and it is gonna to resists to fastness, take its own rhythm-time, cos need to be slower, so it doesn´t sells it out.
And he’s gotta be fresh from the fight
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the morning light
He’s gotta be sure
And it’s gotta be soon
And he’s gotta be larger than life
Somewhere after midnight
In my wildest fantasy/reality
Somewhere just beyond/yet proximate to my reach
There’s someone reaching back for me
Racing on the thunder and rising with the heat
It’s gonna take a superman/ an infra-whatever is– to sweep me off my feet
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the end of the night
He’s gotta be strong/ it´s gotta make a force out of its fragility-weakness-vulnerability
And he’s gotta be fast / and it is gonna to take its own rhythm, cos need to be slow so it doesn´t sells it out.
And he’s gotta be fresh from the fight
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the morning light
He’s gotta be sure/ambivalent, ambiguous
He’s gotta be strong/ it´s gotta make a force out of its fragility-weakaness-vulnarability
And he’s gotta be fast / and it is gonna to take its own rhythm, cos need to be slow so it doesn´t sells it out.
Up Where the mountains meet the heavens above
Out where the lightning splits the sea
I would swear that there’s someone/something somewhere
Watching me /unable to see me…
Through the wind and the chill and the rain
And the storm and the flood
I can feel his approach
Like a fire in my blood
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the end of the night
He’s gotta be strong/ it´s gotta make a force out of its fragility-weakness-vulnerability
And he’s gotta be fast / and it is gonna to take its own rhythm/time, cos need to be slow (so it doesn´t sells it out)
And he’s gotta be fresh from the fight
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the morning light
He’s gotta be sure
And it’s gotta be soon
And he’s gotta be larger than life
Dos cosas más, que necesitan extra-imaginación:
a. cuando bonnie está en la cima de la montaña gritando “I need a hero”- os doy dos opciones combinables:
1. se está cayendo con su peso de plomo dentro del propio centro del paisaje que habita.
2. está dentro de esa montaña…encontrando su salida desde adentro…
b. no va de blanco, sino de negro…hace luto por todo lo perdido…
c. ¿esos cow–boys quiénes, qué son?
d. ¿y los caballos y la pistola?
“nuestros muertos están aún enterrados e inmóviles. Con todo, nosotros, los ‘vivos’, podemos empezar a devenir cuasi-muertos”. Corpo- realidades muertas. “Los zombies cantan una canción, pero es la de la vida” (Deleuze).
el video-link: http://www.youtube.com/watch?v=ap7m1CYzS6A
bsos
…podríamos seguir y darle a michael y su “thriller” no?