LYDIA LUNCH en ANTIC TEATRE 30 i 31 de gener 2010
CATALÀ / CASTELLANO más abajo / ENGLISH scrolling down
30 de gener a les 21h
i 31 de gener a les 20h
LYDIA LUNCH
“sick with desire”
EL LIBRO-CD «AMNESIA»
performance / spoken word // 6 €
concepte, textes i performance: Lydia Lunch
música: Jakob Kierkegaarddissenyador de vestuari: Frederic Quintillatraducció: Marc Viaplana
Lydia Lunch, una de les figures más destacades de l’spoken word i de la cultura underground de Nova York, continua explorant nous mitjans per exorcitzar els seus fantasmes i aquest llibre és una bona mostra d’això. Inclou texts inèdits (edició bilingüe anglès i castellà), fotografies de Lydia Lunch i un CD que recull les col·laboracions amb el músic i artista sonor danès Jacob Kirkegaard i el video Ghosts of Spain. La traducció dels texts és de Marc Viaplana.
http://www.facebook.com/event.php?eid=269410811963&ref=nf
concepto, textos y performance: Lydia Lunch
música: Jakob Kierkegaarddiseñador de vestuario: Frederic Quintillatraducción: Marc Viaplana
Lydia Lunch, una de las figuras más destacadas del spoken word y de la cultura underground de Nueva York, continúa explorando nuevos medios para exorcizar a sus fantasmas y este libro es una buena muestra de ello. Incluye textos inéditos (edición bilingüe inglés y castellano), fotografías de Lydia Lunch y un CD que recoge las colaboraciones con el músico y artista sonoro danés Jacob Kirkegaard y el video Ghosts of Spain. La traducción de los textos es de Marc Viaplana.
concept, texts and performance: Lydia Lunchmusic: Jakob Kirkegaardclothing designer: Frederic Quintillatranslation: Marc Viaplana
One of the leading figures on the spoken-word scene and of New York’s underground culture, Lydia Lunch continues to explore new means to exorcize her ghosts and this book is a good sample of this. It includes unedited texts (in a bilingual edition, English and Spanish), pictures by Lydia herself and a CD containing the contributions of musician and Danish sound artist Jacob Kirkegaard, as well as the video Ghosts of Spain. The texts were translated by Marc Viaplana.